Russian operatic soprano Aida Garifullina and Peruvian operatic tenor Juan Diego Flórez sing “E il sol dell’anima” (English: “Love is the sunshine of the soul”) from Rigoletto, an opera in three acts by Giuseppe Verdi. From Juan Diego Flórez and Friends in Concert for Sinfonía por el Perú. Vienna, 2015.


Rigoletto is an opera in three acts by the Italian Romantic composer Giuseppe Verdi. The libretto was written by Francesco Maria Piave based on the play Le roi s’amuse by Victor Hugo.

“…the Duke appears and overhears Gilda confess to her nurse Giovanna that she feels guilty for not having told her father about a young man she had met at the church. She says that she fell in love with him, but that she would love him even more if he were a student and poor. As she declares her love, the Duke enters, overjoyed. Gilda, alarmed, calls for Giovanna, unaware that the Duke had sent her away. Pretending to be a student, the Duke convinces Gilda of his love: “È il sol dell’anima” (“Love is the sunshine of the soul”).




Signor né principe io lo vorrei;
sento che povero più l’amerei.
Sognando o vigile sempre lo chiamo,
e l’alma in estasi gli dice: t’a…

(esce improvviso, fa cenno a Giovanna d’andarsene, e
inginocchiandosi ai piedi di Gilda termina la frase)

T’amo; ripetilo sì caro accento:
un puro schiudimi ciel di contento!

Giovanna? Ahi, misera! Non v’è più alcuno
che qui rispondami! Oh Dio! nessuno?

Son io coll’anima che ti rispondo.
Ah, due che s’amano son tutto un mondo!

Chi mai, chi giungere vi fece a me?

Se angelo o demone, che importa a te?
Io t’amo.


Uscire!… adesso!…
Ora che accendene un fuoco istesso!
Ah, inseparabile d’amore il dio
stringeva, o vergine, tuo fato al mio!
È il sol dell’anima, la vita è amore,
sua voce è il palpito del nostro core.
E fama e gloria, potenza e trono,
umane, fragili qui cose sono,
una pur avvene sola, divina:
è amor che agl’angeli più ne avvicina!
Adunque amiamoci, donna celeste;
d’invidia agli uomini sarò per te.

GILDA (da sé)
Ah, de’ miei vergini sogni son queste
le voci tenere sì care a me! ecc.

d’invidia agl’uomini sarò per te, ecc.
Che m’ami, deh, ripetimi.


Oh, me felice!

Il nome vostro ditemi…
Saperlo a me non lice?
(Ceprano e Borsa compariscono sulla strada.)

CEPRANO (a Borsa)
Il loco è qui.

DUCA (pensando)
Mi nomino…

BORSA (a Ceprano)
Sta ben.
(Ceprano e Borsa partono.)

Gualtier Maldè.
Studente sono, e povero…

GIOVANNA (tornando spaventata)
Rumor di passi è fuori!

Forse mio padre…

DUCA (da sé)
Ah, cogliere potessi il traditore
che sì mi sturba!

di qua al bastione… or ite…

Di’, m’amerai tu?

E voi?

L’intera vita… poi…

Non più, non più… partite.

Addio! speranza ed anima
sol tu sarai per me.
Addio! vivrà immutabile
l’affetto mio per te.
Addio, ecc.
(Il Duca esce scortato da Giovanna. Gilda resta
fissando la porta ond’è partito.)


I hope he’s not a gentleman or a prince;
I think I should love him more if he were poor.
Sleeping and waking, I call to him,
and my soul in ecstasy cries: I lo…

(rushing out and waving Giovanna away, he kneels
before Gilda and finishes the sentence for her)

I love you!
I love you! Speak those dear words once more
and a heaven of joy will open before me!

Giovanna? Alas! There is no one here
to answer me! Oh, God! No one?

I am here, and my very soul answers you.
Ah, two who love are a world in themselves!

Who, whoever brought you here to me?

Whether angel or devil, what does it matter?
I love you!

Leave me.

Leave you?… Now?…
Now that both of us burn with a single fire!
Ah, the god of love has bound
our destinies together, inseparably!
Love is the sunshine of the soul, ’tis life itself!
It’s voice is the beating of our hearts.
Fame and glory, power and thrones,
are but fragile, earthbound things beside it.
One thing alone is unique, divine:
’tis love that bears us heavenwards!
So let us love, my angel-woman;
you would make me the envy of all mankind.

GILDA (to herself)
Ah, these are the tender, longed-for words
I have heard in my maiden dreams! etc.

Let us love,
you would make me the envy of all mankind, etc.
You love me, say it once again.

You eavesdropped…

How happy you’ve made me!

Tell me your name…
Am I permitted to know it?
(Ceprano and Borsa appear in the street below.)

CEPRANO (to Borsa)
This is the place.

DUKE (racking his brains)
My name is…

BORSA (to Ceprano)
(He and Ceprano leave.)

Walter Maldè.
I am a student, and poor…

GIOVANNA (returning in a state of alarm)
I can hear footsteps outside!

My father, perhaps…

DUKE (to himself)
Ah, if I should catch the traitor
who cost me such a chance!

Show him out
through the garden gate… Go now…

Tell me, will you love me?

And you?

For the rest of my life… then…

No more, no more… you must go.

Farewell… my heart and soul
are set on you alone.
Farewell… my love for you
will last for ever.
Farewell, etc.
(He leaves, escorted by Giovanna. Gilda stands
watching the gate through which he disappeared.)


Aida Garifullina

Aida Garifullina
Aida Garifullina

Aida Garifullina (born 30 September 1987) is a Russian operatic soprano. She was the winner of the 2013 Operalia competition and has featured in a number of productions staged at the Mariinsky Theatre, St. Petersburg and the Wiener Staatsoper. She was born in 1987 in Kazan, the capital of the Republic of Tatarstan. Her mother, Lyalya Garifullina (a choir conductor) is currently the Director of the Centre of Contemporary Music n.a. Sofia Gubaidulina. From early childhood her mother influenced her musical development and was instrumental in the development of her career. At the age of 18, she moved to Nuernberg to study music.

In 2007, she joined the Vienna University of Music and Performing Arts under the tuition of Claudia Visca. Two years later Garifullina made her debut as Despina in the University production of Mozart’s “Così fan tutte”. In 2010, she won the Muslim Magomayev’s competition of singers in Moscow. After graduating in 2011, she performed during the closing ceremony of the XXVI Summer Universiade in Shenzhen, and sang a duet with Alessandro Safina in Kazan.

In 2012, Garifullina sang at the opening of the Russian House at the XXX Summer Olympics in London. In London she became acquainted with Valery Gergiev, the artistic director of the Mariinsky Theatre in St. Petersburg. In January 2013 she made her debut on the stage of the Mariinsky Theatre in the role of Susanna in the Opera Buffa of Mozart’s “The Marriage of Figaro”. She later added to her repertoire the roles of Gilda (“Rigoletto”) and Adina (“The Love Potion”).

In July, as the Ambassador of the Universiade, she sang at the opening Ceremony of Summer Universiade 2013 in Kazan. She also performed at the closing ceremony of “Cultural Universiade” with the Mariinsky Theatre Orchestra conducted by Valery Gergiev.


Juan Diego Flórez

Juan Diego Flórez
Juan Diego Flórez

Juan Diego Flórez Salom (born January 13, 1973) is a Peruvian operatic tenor, particularly known for his roles in bel canto operas. On June 4, 2007, he received his country’s highest decoration, the Gran Cruz de la Orden del Sol del Perú.


M. Özgür Nevres

Published by M. Özgür Nevres

I am Özgür Nevres, a software engineer, an ex-road racing cyclist, and also an amateur musician. I opened to share my favorite music. I also take care of stray cats & dogs. Please consider supporting me on Patreon.

Leave a comment

Your email address will not be published. Required fields are marked *

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.