Leo Nucci sings "Largo al factotum"

Largo al Factotum (BIS) – Leo Nucci

Italian operatic baritone Leo Nucci sings “Largo al factotum” (Make way for the factotum) from Gioachino Rossini’s “Il barbiere di Siviglia” (The Barber of Seville), an opera buffa in two acts.

Born 16 April 1942, Leo Nucci has enjoyed a long and successful career and is still active. His repertoire encompasses the entire Italian repertory from bel canto to verismo, but his sonorous voice, secure technique and dramatic abilities are best displayed in Verdi – notably as Rigoletto, Macbeth, Count di Luna, Giorgio Germont, Rodrigo, Amonasro, Iago, and Falstaff. He has sung the role of Rigoletto alone more than 400 times.

Lyrics of “Largo al factotum”

Italian

Largo al factotum della città.
Presto a bottega che l’alba è già.
Ah, che bel vivere, che bel piacere
per un barbiere di qualità! di qualità!

Ah, bravo Figaro!
Bravo, bravissimo!
Fortunatissimo per verità!

Pronto a far tutto,
la notte e il giorno
sempre d’intorno in giro sta.
Miglior cuccagna per un barbiere,
vita più nobile, no, non si da.

Rasori e pettini
lancette e forbici,
al mio comando
tutto qui sta.
V’è la risorsa,
poi, del mestiere
colla donnetta… col cavaliere…

Tutti mi chiedono, tutti mi vogliono,
donne, ragazzi, vecchi, fanciulle:
Qua la parrucca… Presto la barba…
Qua la sanguigna…
Presto il biglietto…

Qua la parrucca, presto la barba,
Presto il biglietto, ehi!

Figaro! Figaro! Figaro!, ecc.
Ahimè, che furia!
Ahimè, che folla!
Uno alla volta, per carità!
Ehi, Figaro! Son qua.
Figaro qua, Figaro là,
Figaro su, Figaro giù.

Pronto prontissimo son come il fulmine:
sono il factotum della città.
Ah, bravo Figaro! Bravo, bravissimo;
a te fortuna non mancherà.

English Translation

Make way for the factotum of the city,
Hurrying to his shop since dawn is already here.
Ah, what a fine life, what fine pleasure
For a barber of quality!

Ah, bravo Figaro!
Bravo, bravissimo!
A most fortunate man indeed!

Ready to do everything
Night and day,
Always on the move.
A cushier fate for a barber,
A more noble life, is not to be had.

Razors and combs,
Lancets and scissors,
At my command
Everything’s there.
Here are the tools
Of my trade
With the ladies… with the gentlemen…

Everyone asks for me, everyone wants me,
Ladies, young lads, old men, young girls:
Here is the wig… the beard is ready…
Here are the leeches…
The note is ready…

Here is the wig, the beard is ready,
The note is ready, hey!

Figaro! Figaro! Figaro!, etc.
Ah, what frenzy!
Ah, what a crowd!
One at a time, please!
Hey, Figaro! I’m here.
Figaro here, Figaro there,
Figaro up, Figaro down,

Swifter and swifter, I’m like a thunderbolt:
I’m the factotum of the city.
Ah, bravo Figaro! Bravo, bravissimo,
You’ll never lack for luck!

Sources