Carreras sings Quando sento que mi ami (When you tell me that you love me) (Joan Manuel Serrat)

Spanish tenor José Carreras sings Quando sento que mi ami (When you tell me that you love me), a song written by the Catalan singer-songwriter Joan Manuel Serrat (b. 1943). Carreras and the Vienna Symphony Orchestra perform at the Schönbrunn Palace in Vienna. Published by the EuroArts channel.

Lyrics

Quando sento que mi ami

1. Verse:
Le stelle chiamerò
La notte va
Il giorno che vivrò
Non morirà
Il mondo cambierò
Solo per te
E impossible
Ma non per me

2. Verse:
Sole o pioggia io
Con te starò
Sogni buttati via
Io li vivrò
Guardando te vedrò
L’immensità
Nel mio mondo sei
La verità.

Chorus:
Amore
Quando tu mi tocchi
Io mi sento forte
Ti salverò
Dovunque tu sarai
Ti porto
Tutto ciò che chiedi
Niente sembra troppo
Io splendo anche nell’oscurità
Quando sento che mi ami.

3. Verse:
Poi ti farò veder’
Com’ero io
La sokitudine
Passato mio
Ma le mie lacrime
Lontane già
Tutto è facile
Se tu sei qua.

Chorus:
Amore
Quando tu mi tocchi
Io mi sento forte
Ti salverò
Dovunque tu sarai
Ti porto
Tutto ciò che chiedi
Niente sembra troppo
Io splendo anche nell’oscurità
Quando sento che mi ami.

4. Verse:
Senza te il mondo
No può puù girare
Solo l’tuo amore mi
Mi può salvare.
…mi ami

Chorus:
Amore
Quando tu mi tocchi
Io mi sento forte
Ti salverò
Dovunque tu sarai
Ti porto
Tutto ciò che chiedi
Niente sembra troppo
Io splendo anche nell’oscurità
Quando sento che mi ami.

Quando sento che mi ami.

When you tell me that you love me (automatic translation)

The stars will call
The night goes
The day that I’ll live
Will not die
The world will change
Just for you
And impossible
But not for me

2. Verse:
Sun or rain I
With you I’ll stay
Discarded dreams
I shall experience them
Looking at you I’ll see
The immensity
In my world you are
The truth.

Chorus:
Love
When you touch me
I feel strong
I’ll save you
Wherever you may be
I’ll take you
Everything I ask for
Nothing seems too
I glow in the dark
When I hear that you love me.

3. Verse:
Then I’ll make you see
Like I was
The sokitudine
Passed my
But my tears
Far away already
Everything is easy
If you are here.

Chorus:
Love
When you touch me
I feel strong
I’ll save you
Wherever you may be
I’ll take you
Everything I ask for
Nothing seems too
I glow in the dark
When I hear that you love me.

4. Verse:
Without you the world
No can can turn
Only your love I
I can save.
… you love me

Chorus:
Love
When you touch me
I feel strong
I’ll save you
Wherever you may be
I’ll take you
Everything I ask for
Nothing seems too
I glow in the dark
When I hear that you love me.

When I hear that you love me.

Joan Manuel Serrat

Joan Manuel Serrat
Joan Manuel Serrat

Joan Manuel Serrat i Teresa was born 27 December 1943 in the Poble-sec neighbourhood of Barcelona, Catalonia, Spain, to members of a working family. He became involved with music at the age of 17 when he obtained his first guitar. He dedicated one of his earliest songs, “Una Guitarra” (a guitar) to that his very first guitar.

In the early 1960s, the young artist participated in a pop band, playing along with classmates at Barcelona’s Agronomy School and performing mainly Beatles songs and Italian ‘pop-of-the-era’ songs translated to Spanish. In 1965, while singing in a radio show called Radioscope, host Salvador Escamilla helped him secure a record deal with local label Edigsa, from there joining the group Els Setze Jutges which defended the Catalan language during the Franco dictatorship. In that same year, he recorded his first EP Una guitarra with the songs Una guitarra, Ella em deixa, La mort de l’avi and El mocador. In 1966 appeared his second EP Ara que tinc vint anys with the songs Ara que tinc vint anys, Quan arriba el fred, El drapaire and Sota un cirerer florit. In 1967 his first LP was released Ara que tinc vint anys which included some songs from previous EP recordings, as well as Balada per a un trobador, Els vells amants and Els titelles. Joan Manuel Serrat’s first live stage performance in 1967 at the Palau de la Música Catalana, served to establish him as one of the most important artists inside the Nova cançó movement in Catalonia.

The following year, Spain entered Serrat in the Eurovision Song Contest 1968 to sing “La, la, la”, but he asked to sing it in Catalan, to which the Spanish authorities would not agree. This would be the first time he would come into conflict with the language politics of Francoist Spain, because of his decision to sing in his native Catalan language, repressed by dictator Francisco Franco. Defiantly, Serrat refused to sing the Spanish-language version, and was hurriedly replaced by Massiel, who went on to win the contest with her Spanish-language interpretation. As a result, Serrat’s songs were banned and his records burned in the streets.

In late 1974, Serrat was exiled in Mexico due to his condemnation of arbitrary executions under Franco’s regime. It wasn’t until Franco’s death on 20 November 1975 that Serrat was able to return to his homeland. In 1976, Joan Manuel Serrat was acclaimed for the first time in the U.S.A., while performing in Los Angeles, San Francisco, and New York.

In January 1995, the Spanish government awarded him a medal for his contribution to Hispanic culture. That same year, a tribute album called Serrat, eres único was made to honour his career, featuring artists such as Diego Torres, Ketama, Rosario Flores, Joaquín Sabina, and Antonio Flores. On 28 November 1998, Serrat performed the Cant del Barça during the FC Barcelona Centenary festival at the Camp Nou.

In 2000, the Spanish Association of Authors and Editors (SGAE) awarded him with one of ten Medals of the Century.

Serrat revealed in October 2004 that he had been undergoing treatment for cancer of the urinary bladder and in November that year he had to cancel a tour of Latin America and the US in order to undergo surgery in Barcelona, where he still lives. His signature song “Mediterráneo” was selected as the most important song of the 20th century in Spain.

His recovery was satisfactory, and in 2005 he went on tour again (“Serrat 100×100”) around Spain and Latin America with his lifelong producer and arranger, Ricard Miralles. During the tour Serrat played symphonic versions of his songs with local symphony orchestras.

A second volume of Serrat, eres único was also released this year, featuring Alejandro Sanz, Estopa, and Pasión Vega. Around the same time, Cuban artists such as Silvio Rodríguez, Pablo Milanés, Chucho Valdez, and Ibrahim Ferrer came together to make another tribute CD, Cuba le canta a Serrat.

By 2006, the theater of the University of Puerto Rico in Río Piedras where Serrat sang in 1970 had undergone a multimillion-dollar renovation, after being closed for ten years. The university planned to reopen the theater with Serrat as its first popular culture act, thus recalling his first performance there. However, student protests over the university conceding private entities control over some theater administration functions ended up in a physical confrontation between some student leaders and patrons attending the theater’s inaugural gala, the day before Serrat’s first scheduled performance. As a result, the concerts had to be postponed and changed to another venue. Serrat felt particularly uneasy about the whole situation; when he was pressed to take sides in the controversy he opted to remain neutral.

In 2006, Serrat also released Mô, his first album completely in Catalan in 17 years. The album title refers to the city of Mahón, capital of the Spanish island of Menorca, where he likes to get away from it all during long touring seasons.

Sources

Leave a Reply